Bože, cítím se jako ten člověk z knihy. Začal být chytrý a pak byl zase hlupák.
Oseæam se kao tip iz one knjige koji postane pametan, pa opet glup.
A pak ten člověk z našeho kupé, jmenuje se Doppo, vtrhl dovnitř a brýle nám vzal.
Onda je taj tip iz vagona, Dopo... došao i zgrabio naoèari.
To je ten člověk z rámečku, jak pózuje s kolií před modrým pozadím.
Dušo, to je slika modela ispred plave pozadine sa psom ovèarom.
A nedá se vysvětlit ani to, jak byli ti zranění uzdraveni,... ani to, jak se ten člověk z ničeho nic vypařil do vzduchu, že jo?
Niti je jasno kako su rane èudesno zarasle. Niti kako je iscelitelj nestao.
Ten člověk z vás nespustil oči, co jsme přišli.
Onaj te tip gleda otkako si stigao.
Byl tam ten člověk z restaurace?
Je li èovek iz restorana bio tamo?
Říkáte mi, že to udělal ten člověk z rakve?
Hoæete da kažete da je to uradio èovek iz kovèega?
Vy jste ten člověk z nemocnice.
Vi ste èovek iz bolnice?! -Da.
Ten člověk z Montany, kterýmu věřím, nebude schopnej ten zábor posoudit.
Onaj tip iz Montane neæe moæi da proceni tvoje nalazište.
Stello, je tady ten člověk z Braillova ústavu.
èeka te èovjek iz Braillevog instituta.
Ten člověk z druhého domku s vámi chce okamžitě mluvit.
Jedan gospodin želi da razgovara sa vama, odmah.
Ten člověk z Brownu říkal, že nemůžou vzít víc jak jednoho studenta z Harboru.
Lik sa Brauna nije rekao da ne mogu uzeti više uèenika iz Luèke.
Ten člověk z RISD říkal, že je to působivé.
Samo je rekao da je impresioniran.
Jestliže ten člověk z rádia tam dokázal přežít, my taky můžeme.
Ako taj covek s radija moze da prezivi van koridora, mozemo i mi.
Hele, ten člověk z LuthorCorpu jde telefonat, nastraž ušiska!
Onaj clan Lutorkorpovog obezbedjenja je upravo dohvatio mobilni. Vreme je da se naculje te usi.
Vy jste ten člověk z farmy ve Wisconsinu.
A, vi ste onaj sa farme u Viskonsinu.
Ano, řekl mi to ten člověk z velvyslanectví
Jun, da, èovjek iz veleposlanstva mi je rekao.
Klidně to mohl organizovat ten člověk z ostrahy.
Koliko znate, možda je to onaj èuvar ogranizovao.
Ten člověk z byťáku tu bude asi za pět minut.
Tip iz grada æe doæi za oko 5 minuta.
Ten člověk z autosalonu říkal, že odteď by moč měla rovnou ztéct.
Deèko iz prodavnice je rekao da æe ubuduæe urin sam da klizi sa njih.
Jo a mimochodem, ten člověk z úřadu pro kontrolu práce řekl, že někdo nedávno stížnost proti Blowtorchi stáhl.
Uzgred, èovek iz Ministarstva rada kaže da je službenik "Bloutorèa" nedavno povukao žalbu.
To je ten člověk, z mých vizí.
On je èovek iz mojih vizija.
Šel na nějakou konferenci ohledně Volného přístupu a Volného vydávání a ani nevím, kdo ten člověk z JSTOR byl, ale myslím, že v určitém bodě se Aaron zeptal
Otišao je na neku konferenciju o slobodnom pristupu i otvorenom izdavaštvu. I, ne znam ko je bio èovek iz JSTOR-a, ali u nekom trenutku je Aaron postavio pitanje:
Ten člověk z Hradu by nám mohl posílat každý den informace.
Мајстор може остављати ред вожње сваког дана пре посла.
Kdybych vám řekl, že někdo oznámkoval svůj život na osm z deseti, máte velikou nejistotu v tom, jak šťastný je ten člověk z pohledu prožívajícího já.
Ако вам кажем да је неко на скали од 10 оценио свој живот са 8, имате много несигурности о томе колико је та особа срећна са својим "доживљавајућим ја".
0.76432204246521s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?